https://badmovie.net
Підтримати проєкт

21 серія 3 сезону "Копи"

21 серія 3 сезону "Копи"

Реклама
21 серія 3 сезону "Копи"

Про що 21 епізод серіалу "Копи"

(12:47 AM Disturbance Call) Хобокен – офіцер Майк Планкетт став офіцером з тієї самої причини, чому більшість людей – щоб змінити світ, бути чиїмось лицарем у блискучих обладунках, позбавити місто від усіх злочинів. Це гарне ставлення, коли ти вперше приходиш, тобі це потрібно, але коли ти будеш на вулиці кілька тижнів, перевірка реальності полягає в тому, що ти не будеш лицарем у блискучих обладунках, ти не зможеш змінити вулиці та найкраще, що ви можете зробити, це зробити свій світ трохи кращим. Коли ви підете на пенсію, у вас буде гарна кар’єра, на яку можна озирнутися. Якщо ви можете прожити 25 років, у вас це вийшло. Зазвичай це час, коли бари починають закриватися, і виникає багато проблем. На випадок проблем вони зосереджуються в місцях, де стоять грати. Він під’їжджає до групи хлопців, які б’ються на тротуарі. Дві групи розділяються, коли один чоловік у синій сорочці б’ється, і поліцейський хапає його. Громадянин бере наручники і одягає на хлопця наручники. Його друг хоче відвезти його додому. Кажуть, пізно, арештований. Кажуть, якісь хлопці підкинули його і викинули. Десятеро хлопців це зробили, але їх не викинули. Чому арештовують, вони вийшли і знайшли його? Він напав на поліцейського. Майк каже, що вислухав його, і тепер він може йти додому. Як він може, цей хлопець його їздить. Йому байдуже. Дет. Брайан Мерфі каже, що вони пішли, щоб його забрати, і він став гучним і образливим, не хотів слухати і штовхав його, він не постраждав, просто закрутився. Майк розмовляє з підозрюваним на станції. Каже, випив, без проблем, добре проводив час. Потім йому хтось щось сказав, він повернувся, знову щось сказав. Потім він вдарив хлопця, але той не знав, що він поліцейський, інакше він би його не торкнувся. Він повинен був подивитися першим. Він впевнений, що Майк уже був у такому становищі. Ні, ти не зізнаєшся. Тоді він зрозумів, що він поліцейський. Можливо, ти забагато випив. Я зробив. Він може з цим жити. Після того, як Майк запитує, як він міг не знати, що він поліцейський, він був у повній формі. Це було не те, що він носив уніформу Good Humor. Він був наосліп п'яний. Він отримає повістку, повернеться вдома за годину, йому варто провести вихідні в окружній в’язниці, можливо, він двічі подумає, перш ніж знову вдарити копа. Джерсі-Сіті (брифінг відділу боротьби з наркотиками) сержант Брайан Макдоно каже, що вони спіймали дівчину з кокаїном, і вона розповіла їм, що в будинку є дві іспанки, які продають кокаїн. У них є ордер і це верхня квартира №129. сержант Едвін Гіллен каже, що вона стара важка жінка, старше 50, можливо, 45. Брайан пояснює, як вони підуть і виб’ють двері, це вихідні, не постраждайте через це. Дет. Денніс ДеСефано каже, що вони Меделлін, і сміється. (23:45 Вручення ордера) Він каже, коли вони побачать, що останній чоловік зайшов, Майк, іди вниз по кварталу та прикрий стіни будівлі на випадок, якщо щось вилізе з вікна. Вони підходять, стукають, кажуть «Поліція», потім таранять двері. Жінку чути. Всередині плачуть немовлята, вони хапають жінку і змушують її сісти, вони знаходять старшу жінку, чоловіка та трьох немовлят, яких вони тримають. Денніс хапає пачки готівки в гаманці. Вони також знаходять пачку готівки. Влада до них добра. Вона сміється. Вони обшукують її та змушують сім'ю говорити з нею іспанською та наказувати їй здавати наркотики чи зброю. Вони також знаходять кімнату з вкраденим одягом, на всьому досі є бирки, достатньої для 100 осіб. Це як робити інвентаризацію для JC Penney. Один має тег для . Вони грабують магазини та продають їх на наркотики. Шість повних валіз дитячого взуття, сукня David Benjamin, його дружина не носить цього та штанів. Жінка в жовтому каже, що їй це подобається, вона ним користується. Хороша країна, а? Діти всі кричать і тепер хвилюються за дітей, коли їх виводять за те, що вони бабусю закрили. Він хвилюється за дітей, поки вони займаються. Вони це бачать і ненавидять копів, він би теж, якби був дитиною. Браян каже, що бабуся ховалася в шафі з парою грамів кока-коли, вона була головною. У них трохи наркотиків і багато грошей, також багато коштовностей. Дочка в клітці кричить. Вони знаходять ірландську каблучку на удачу, хтось із них ірландець? Ви ходили до середньої школи Св. Михайла в 1972 році? Це не сімейні коштовності, це чужі. Джерсі-Сіті (23:50) Офіцер Томас Портер виходить зі свого автомобіля в парку, звідки відкривається вид на горизонт Нью-Йорка та Всесвітній торговий центр. Вони паркуються всюди, але є пожежна помпа, яку вони блокують. Він повинен їх прогнати, щоб змусити припаркуватися в іншому місці. (12:21 Дзвінок про викрадену машину) Він сідає в машину, і вони кидаються в погоню по Пуласкі Скайвей до Ньюарка. Офіцер Роберт Фальконетті за кермом. Коп каже, що вони «божевільний Марті». Вони зупиняються на мосту, виходять і біжать. По дорозі чути сирени. Вони мають бути десь поруч. Вони дивляться через міст, думаючи, що він переїхав, але він не стрибнув, він висів через узбіччя. Вони запитують у спійманого хлопця, де живуть твої друзі. На Хай-стріт у Джерсі-Сіті. Вони спускаються вниз і дивляться вгору. Їх погнали по рампі, а один із хлопців десь ховається в бур’янах. Сталася аварія, якою займалася поліція, і вони опинилися в пастці, не маючи куди йти, тому один хлопець стрибнув з рампи, але хто знає. (Вуличний патруль) Копи їдуть туди, де діти пограбували вантажівку, повну цукерок. Діти багато кидають цукерки. Люди кажуть, що раніше було небагато, потім вони побачили, як вони прийшли і скинули ще трохи. Питають, що це за вантажівка. Вони там із заводу, це біла вантажівка. Це цукерковий каперс. Томас жартує, щоб їх заарештували, і вони всі це роблять і сміються. Вони сумніваються, що злодій повернеться, а діти бавляться з ним, цукерки, мабуть, погані, але вони дозволять їм повеселитися. (01:47) Вони знаходять перевернуту на бік машину. Вони припаркували його перед воротами, на яких білою фарбою було написано: «Ні, ні, заборонено паркуватися в будь-який час». Вони розлютилися на них, тож поліцейські допомагають і перевертають машину. Над титрами — група наркологів матері та дочки на станції.

Номер серії: 21

Назва серії: "Нью-Джерсі 4"

Оригінальна назва серії: "New Jersey 4"

Дата виходу серії: 17 лютого 1991 в 01:00

Статус: вийшла

Реклама